前回の記事を読んだかぼ父さんから
クレームが入りました。
「ほうれん草について触れてなかったじゃん!」と。
メンドクセー男だわ…(>_<)
My husband read my article about his cooking and said
"why didn't you write about my spinaches plate?"
(annoying...)

熱したオリーブオイルと
焦がし気味に炒めた香ばしい玉ねぎを
ジュワ~っと掛けて頂きました……。
こんな感じでいいかしら?
Pour heated olive oil and fried onion
into the spinaches.
(Is this OK?)

さて、今日の一つ目のお題は卵です。
「卵かけご飯がおすすめです!」と書いてあったけど、
私は生卵が苦手ですので
リクエストして作ってもらったのは…
Today we have eggs.
I asked my husband to cook

オムライスです。
テーブルで参観日の指導案を書きながら
かぼ父さんにオムライスの作り方を教えましたよ。
自分で作った方が早かったけど
ぐっと堪えました。
旦那や息子を料理好きの男にするには
これが大事なんだから。
初めてにしては、よくできました!!
an omelet with a fried rice.
I was sitting in the desk and teaching my husband how to cook.
I knew it would be faster if I cook, but I didn't do it by myself.
This is how you make your husband or your son to love cooking.
Great work for the first time!

もうひとつのお題は大根です!
One more mission!
A white radish.

これは缶詰の貝柱のほぐし身を混ぜて
マヨネーズで和えました。
美味しくない訳がありません!
It's for salad.

スティックにもしました。
何もつけないで食べても甘くて美味しい!
うさぎのようにカリカリと食べちゃいました。
Carrot was very sweet!
I ate it like a rabbit!

私のモニター初体験。
食材って大切なんだなってことが分かりました。
そして、
「かぼ父さんは出来る男だ!」ってことも分かりました(^O^)
Through my first "tester" experience
I've learned ingredients are very important and
my husband is sucha a good cook!

かぼちゃんもきっと分かってるよね!
Oisix (おいしっくす)
Kabosu knew it , right?
コメント